A rede social X segue testando novas formas de aproximar usuários ao redor do mundo. Entre as novidades, a plataforma passou a exibir traduções automáticas de postagens em outros idiomas utilizando sua própria inteligência artificial, o Grok.
Apesar da proposta promissora, a ferramenta já começou a gerar polêmicas por conta de traduções imprecisas. Desta vez, a Insomniac Games acabou envolvida em um desses casos, após uma publicação recente assustar usuários brasileiros.
Em um post sobre Ratchet and Clank, o estúdio utilizou a frase “Get absolutely beamed, idiot”, que pode ser interpretada como algo próximo de “Toma essa, idiota”, além de funcionar como um trocadilho com o disparo de laser presente na imagem.
O problema surgiu quando o sistema de tradução automática do Grok apresentou a frase como “Vai tomar no c*, idiota”, um tom muito mais agressivo e ofensivo do que o original, como você pode conferir na imagem abaixo.

Nos comentários, diversos usuários brasileiros reagiram com surpresa. “Levei um susto qnd vi isso kkk”, escreveu um usuário. “Essa tradução em português não dá”, comentou outro. “Kkkk essa tradução em português é louca”, afirmou outro.
Embora a frase não represente uma comunicação oficial da Insomniac nesse tom, o caso evidencia os riscos de depender exclusivamente de traduções automatizadas por IA, especialmente em plataformas de grande alcance.
Get absolutely beamed, idiot. #RatchetPS5 pic.twitter.com/dF0AxbcxO6
— Insomniac Games (@insomniacgames) April 8, 2026
Fonte: Video games


